Nuo 2024 m. rugsėjo 1 d. mūsų lopšelyje-darželyje mišriojoje grupėje (2-4 m.) ugdymą organizuojame pagal dvikalbio ugdymo modelį. Grupę FRUTIKI pervardinome į JONUKĄ IR GRYTUTĘ. Vasarą darželis gavo linkėjimus ir dvi lėles iš lėlių kūrėjos, dirbančios Alytaus mokykloje-darželyje „Drevinukas“ Gerb. Giedrės P. Dėkojame jai už tai!
Sugalvojome lėlėms lietuviškus vardus JONUKAS IR GRYTUTĖ ir paruošėme namukus, kur jie gyvena. Mokytojos, jų pagalba, mielai bendrauja su vaikučiais, lėlės padeda ugdytiniams geriau adaptuotis naujoje aplinkoje ir žaidžiant pažinti LIETUVIŲ KALBOS PASAULĮ.
Šioje grupėje dirba du mokytojai. Viena mokytoja ugdyme naudoja tik lietuvių kalbą (pagal poreikį mokytoja gali paaiškinti kai kuriuos žodžius vaikui pažįstama kalba ), kita – rusiškai. Kartu su mokytoja, kuri ugdo lietuvių kalba, dirba padėjėja, kuri taip pat kalba lietuviškai; su rusakalbe mokytoja dirba rusakalbė padėjėja. Konsultuoja, padeda mums savo patarimais, rekomendacijomis, inicijuoja seminarus (lietuvių kalbos tobulinimą ir kt.), pagelbėja finansiškai (papildėme grupės bibliotekėlę knygomis bei žaidimais lietuvių kalba, suma apie 700 Eur.) projektų vadovas Gerb. Gražvydas Kazakevičius, projektų dalyvė Gerb. Saulė („Edu Vilnius“) ir Gerb. Aldona Mazolievskienė (Vytauto Didžiojo universiteto Švietimo akademijos fakulteto docentė).
Rimti dalykai prasideda nuo noro tobulėti:)) Kaip supratote, dvikalbio ugdymo modeliui ruošėmės aktyviai. Nuo gegužės 7 d. iki birželio 25 d. darželyje vyko lietuvių kalbos tobulinimo mokymai įstaigos mokytojams, jų padėjėjams bei administracijai (8 asm.).
Tobulėti mums padėjo viešoji įstaiga ,,Soros International House”, kuri jau 30 metų moko ir organizuoja bendrines ir specialiąsias anglų, ispanų, prancūzų, vokiečių, italų, portugalų, švedų, norvegų, kinų, japonų, turkų, rusų, lenkų, lietuvių kalbos kursus suaugusiesiems grupėse, individualiai ir kliento patalpose.Dėkojame Mokytojai, Gerb. Daivai Malinauskienei už jos kruopštumą, nuoširdumą ir atsidavimą savo profesijai!
Mūsų vaikučiai pradeda bendrauti dviem kalbomis ir jau suvokia, kad kiekvienas daiktas gali būti vadinamas dviem skirtingais žodžiais.
Tikimės, kad paaugę jie gebės laisvai, natūraliai pereiti iš vienos kalbos į kitą.